Smith (Spanish), I express my thanks for their assistance in matters Latin, Greek and Spanish.Īlthough I refer but once in the Glossary to the help given me by M. He warns me, however, that some of the Latin translations in Redhouse's Turkish lexicon, which I reproduce without comment in the Glossary, have no botanical significance. His patience with my abysmal ignorance was boundless and from him, a clear exponent of his science, I have learned much. The allele sizes of the SSR-markers were taken from bibliographical sources, SSR-marker databases freely available on the web and from mainly unpublished data. Samuel Stern of Oxford I am, as on former occasions, sincerely grateful for having explained the Hebrew element.įor the resolution of almost all my botanical queries I am under a deep debt of gratitude to my colleague Alan Wesley of the Botany Department, Leeds. Bazin's erudition, but often enough I could not conveniently do so. On certain occasions in the Glossary, I make specific reference to M. Louis Bazin, Professeur à l'École des Langues Orientales Vivantes and Directeur d'études à l'École Pratique des Hautes Études, to whom I offer my heartfelt thanks for having devoted so much time to the answering of my questions concerning the numerous Turkish words, whether native or derived from Arabic or Persian, and, above all, for having given me some inkling of the complexities of the izafei or particle of junction. 97 r and 98r.Ī number of people helped me in the establishment of the text. I here acknowledge the kindness of the Curators of that library in allowing me to publish this work, together with facsimiles of fols. Diversos serviços estão sendo disponibilizados no SIARE, desde janeiro de 2005, com acesso restrito a pessoas jurídicas e outros usuários inscritos no cadastro informatizado da SEF/MG. 63, belonging to the Rodleian Library, Oxford. A SEF muda a forma de comunicação com seus contribuintes e contabilistas disponibilizando a Caixa Postal no SIARE. The present text is a transliteration of folios 95 r to 102u inclusive of MS.
ONE HUNDRED MEDICAL RECIPES IN JUDEO-SPANISH OF ca 1600 Foreword